Сказка ожила

18 ноября 2011

Сергей Филин, Светлана Захарова и Дэвид Холберг о создании балета "Спящая красавица"

Премьера «Спящей красавицы» на главной сцене Большого театра – событие историческое. Накануне первого показа «Спящей красавицы», постановка которой осуществлялась при финансовой поддержке ВТБ, главные действующие лица балета и руководители Большого театра поделились своими переживаниями и ощущениями от проделанной работы.

Сергей Филин, художественный руководитель балетной труппы Большого театра. Фото: Александр Панов

«Одна из самых важных задач для нас – перенос хореографии на историческую сцену. Многие артисты не танцевали здесь и не представляют, что это за объем. Педагоги, репетиторы проделали огромную работу».

Сергей Филин,
художественный руководитель балета Большого театра

Сергей Филин


– Кто будет танцевать первый спектакль?

– 18 ноября на первом спектакле у нас танцуют Светлана Захарова и Дэвид Холберг. Они же выступят 20 ноября в третьем спектакле.

– А Цискаридзе?Светлана Захарова в роли принцессы Авроры и Девид Холберг в роли принца Дезире в сцене из балета П.И. Чайковского «Спящая красавица» в постановке Юрия Григоровича. РИА Новости/Валерий Мельников

– Николай Цискаридзе танцует с Марией Александровой четвертый спектакль.

– Дэвид Холберг когда-то уже танцевал «Спящую красавицу»?

– Да, Дэвид знает «Спящую красавицу». Но наш спектакль отличается принципиально и по стилю, и в хореографии. Вся подготовка, которая была проделана Холбергом, прошла именно в стиле русской школы. Я надеюсь, что Дэвид вместе со Светланой Захаровой покажут очень красивый и сильный спектакль. Декорации Эцио Фриджерио выглядят очень помпезно, и это, действительно, очень красивый и нестандартный балет. Одна из самых важных задач для нас – перенос хореографии на историческую сцену. Многие артисты не танцевали здесь и не представляют, что это за объем. Педагоги, репетиторы проделали огромную работу. Танцоры кордебалета выглядят блистательно – а они визитная карточка Большого театра.

– Чем принципиально отличается новая редакция балета от предыдущих?

– Отличается принципиально оформлением – это новые декорации, новые костюмы. И есть незначительные изменения в хореографии.

– Какие ощущения от сцены после реконструкции, и что вы можете сказать о репетиционных залах?

Из шести предложенных ей партнеров, Захарова взяла с собой в лодку только одного – американца Дэвида Холберга. РИА Новости/Валерий Мельников

– В Большом репетиционном зале мы начали работать с начала сентября. И каждая репетиция, которая там проходила, сопровождалась просьбами и замечаниями артистов что-то где-то изменить, всплывали какие-то незначительные неудобства. Вот Светлана Захарова попросила постелить второй линолеум, для того, чтобы пол был более мягким и не таким скользким. Я обратился к Анатолию Геннадьевичу Иксанову, генеральному директору Большого театра, с просьбой, чтобы сделали новый пол. Он был изначально серого цвета, и, как выяснилось с начала работы, оказался не очень удобным, так как отражал заполняющий пространство свет. Солисты, наши звезды, попросили, чтобы его сделали черным. Сейчас мы заказали именно черный пластик. Вот единственный дискомфорт, который касался репетиционного зала. Вообще, коллектив работает очень и очень сильно и с большим интересом относится к открытию исторической сцены. Сам я ощущаю огромную ответственность и надеюсь, 18-го числа мы увидим очень красивый и сильный спектакль. Потому что мы сегодня показываем классику и исполняем ее на очень высоком уровне.

– Что привнесло участие Холберга в этом балете? Оправдывает ли он ваши надежды?

– Оправдывает ли Дэвид наши надежды, мы сможем сказать только после премьеры. Я не помню, рассказывал ли об этом, но Юрий Николаевич Григорович и я сделали предложения Светлане Захаровой, чтобы в первый вечер на сцену вышла именно она. Григорович представил шесть кандидатов на ее руку. Именно Светлана должна была выбрать себе принца. Она ознакомилась со списком претендентов и сказала, что с удовольствием вышла бы на сцену с каждым из них, но, если это возможно, хотела бы станцевать первый спектакль с Холбергом. После этого вопрос кто выйдет, был решен. Светлана начала репетировать с Дэвидом и стало ясно, что они очень красивый и органичный дуэт. Репетиторы – Людмила Семеняка и Александр Ветров – каждый день находились с ними в репетиционном зале и получали огромное удовольствие от работы. Они слышали друг друга, они общались, они находили какие-то интересные краски. Этот процесс был бесконечен. Уважение партнеров друг к другу, думаю, будет видно во время спектакля. А оправдает ли он надежды – судить зрителю. Думаю, здесь не нужно слов.

Выбор Авроры 

Светлана Захарова, балерина. Фото: Александр Панов

 «Мы с Холбергом – два профессионала и понимаем друг друга  с полуслова».

Светлана Захарова, 
балерина

Светлана 
Захарова


– Почему вы из шести человек выбрали именно Дэвида Холберга?

– Провокационный вопрос. Я не выбирала – нас соединили в пару. Впервые, когда мы встретились на репетиции, наши педагоги единогласно сказали насколько мы подходим друг другу. Известно, что мой партнер – Андрей Уваров, с которым я танцевала все эти годы, закончил творческую деятельность. Не думаю, что Дэвид сможет полностью заменить этого замечательного танцовщика русской балетной школы, но я должна сказать, что он очень достойно представляет Большой театр. Дэвид официально является премьером Большого и имеет право танцевать со мной и танцевать премьеру.

– Светлана, вы вернулись на эту сцену после перерыва, как ощущения?

– Сейчас трудно об этом говорить: у Большого театра очень сложный период. Это касается и самой сцены, и перехода на нее спектаклей. Следующий год будет для нас сложным. Многое не готово: новая техника, все новое. Все как всегда делается в последний момент. Это нервно и волнительно. Но как показал гала-концерт, должно получиться. Я надеюсь, что мы будем здесь счастливы. Очень соскучилась и жду момента, когда выйду к зрителям.

– Что изменилось для вас в этой постановке?

– У нас – главных героев – ничего не меняется. Юрий Николаевич поставил все, как было. Поменялись только костюмы и декорации. Я уже много лет танцую этот спектакль, но все равно есть чувство премьеры, как будто бы все впервые и все новое.

– А по внутренним ощущениям образ меняется?

– В этом спектакле для Авроры, моей героини, существует три образа. И я очень люблю меняться в спектакле. Скажем, в «Лебедином озере» можно продемонстрировать два образа, два разных состояния. В «Спящей красавице» – казалось бы, большая тяжелая хореография, насыщенная движениями. Но и здесь четко есть три образа, в которых нужно работать и которые нужно передать.

– А музыка Чайковского помогает войти в образ?

– Конечно! Вообще, в каждом спектакле нужно идти от музыки, прежде всего, прочувствовать ее, пронести через себя. Настолько она тонко передает состояние Авроры. Огромное счастье, что Петр Ильич Чайковский написал великую классику для великого русского балета.

– Как вы общаетесь с Дэвидом Холбергом, легко ли вам с ним работать?

– Мы общаемся нормально – на международном английском языке. Балетный язык понятен. Если что-то не получается, моментально исправляемся. Мы с Холбергом – два профессионала и понимаем друг друга с полуслова.

Новый принц Большого театра

Дэвид Холберг, танцовщик. Фото: Александр Панов

 «Приход в Большой театр – краеугольный камень в моей карьере».

Дэвид Холберг, 
танцовщик

Дэвид Холберг


– Как вам сценический костюм?Светлана Захарова в роли принцессы Авроры в сцене из балета «Спящая красавица» в постановке Юрия Григоровича. РИА Новости/Алексей Куденко

– Только посмотрите сами, какой он роскошный. Разве может принц жаловаться на такой костюм?!

– Сергей Филин  сказал, что вы как-то по-особому общаетесь с партнершей. Как это происходит?

– Балет – это своего рода словарь, язык жестов. И совершенно не важно, говорите вы по-английски или по-русски. Так что нам очень легко общаться.

– Как вы привыкаете и приспосабливаете себя к стилю Большого театра? Он ведь специфический и ярко выраженный, наверное, отличается от того, чем занимались раньше?

– Классический балет – это классический балет. И для меня огромная честь быть премьером Большого театра – театра с такими традициями. Наверное, я привношу что-то свое, какой-то свой стиль. И в то же время я абсолютно открыт всему новому.

Репетиция сцены из балета П.И. Чайковского «Спящая красавица» в постановке Юрия Григоровича. РИА Новости/Алексей Куденко – Как вы оцениваете эту постановку, чем она отличается от тех, в которых вы танцевали раньше?

– Вы знаете, эта постановка действительно отличается от тех, в которых я участвовал раньше, в других театрах. В то же время она абсолютно уважает традиции. Для меня это очень показательный спектакль. Надеюсь, мы покажем лучшее, что можем на сцене.

– Изменился ли образ Дезире для вас в Большом театре?

– Конечно, хореография иная. Но я чувствую себя естественно в этом образе. С другой стороны, когда танцуешь рядом со Светланой Захаровой, стараешься показать максимум.

– Что же может быть естественного, когда танцуешь принца?

– Не знаю. Но как-то чувствую себя совершенно естественно в этом. И мне очень нравится танцевать именно принцев – и в «Спящей красавице», и в «Лебедином озере».

– Как вы изменились, придя сюда?

– Наверное, для меня была большая жертва – принять такое решение. Я же живу в Нью-Йорке. Но это было предложение, от которого не мог отказаться. Огромная честь работать в Большом театре и танцевать премьеру «Спящей красавицы». Я все время учусь чему-то новому: русскому языку, стилю Большого театра и даже совершать покупки в продовольственных магазинах.

– Как вы можете одним словом определить чувства, которые испытываете перед премьерой?


  – Вы знаете, как я сказал раньше, приход в Большой театр – краеугольный камень в моей карьере. Вместе с тем за мной стоит 11 лет собственного опыта, который я тоже, думаю, смогу показать на сцене. Я взволнован, но очень жду этого спектакля.
Поделитесь с друзьями:
Facebook Вконтакте Твиттер Одноклассники LiveJournal МойМир Google Plus Эл. почта
Подписаться на новости раздела «Культура»
Все новости